Lo cierto es que el terremoto de Japón marcó un antes y un después en el modo de comunicación y en el papel actual de las redes sociales. Twitter ha sido el medio más utilizado para estar presenta y conocer a fondo la tragedia. Y con Japón, Twitter siempre ha tenido una relación especial. Es más, ha sido elegida como la primera lengua para traducir a Twitter. Sin embargo, el japonés, como idioma daba algún que otro rompedero de cabeza a los usuarios de la red social que veían imposible colocar hashtags en su lengua local.

Ahora, haciendo eco de sus buenas relaciones con el territorio nipón, Twitter se ha adaptado a los caracteres asiáticos y ha facilitado el reconocimiento de hashtags en la lengua local. Ahora ya no habrá motivos para no disfrutar de todo el potencial de Twitter.

Más info | Mediabistro